28.1.10

Για μια γύρα στον κόσμο με ιστοσελίδες και σχόλια

Πληκτρολογώ στα ελληνικά: ψοντάψτ. Σαν κάπου να σκοντάψαμε δε μοιάζει; Κι όμως, είναι η μετάφραση του “contact”: με τακτ στην επικοινωνία. Μήπως όμως, θέλετε μια πρόταση για ταξίδι compact; Μια διαφυγή από τα τετραγωνικά του γραφείου; Απαντήστε, συμπληρώστε, κερδίστε. http://www.millermiami.gr/main.html
Αρκεί που θα περιμένετε κάτι. Περιμένετε και άλλα; Μαζί με τα πολλά και ένα περισσότερο. Αμέ, φυσικά και πάει η μαϊμού στο Μαϊάμι. Είναι κοσμοπόλιταν.
Αναρωτιέμαι: τι κοινό μπορεί να έχουν 5 μπάτσοι και 5 μέλη νεανικής κομματικής παράταξης. Οι μεν μπάτσοι πηγαίνουν 5 για να αρπάξουν έναν, οι δε νέοι πηγαίνουν 5 για να κολλήσουν μιαν αφίσα… Έτσι που βλέπω τα πράγματα, μια γύρα στον κόσμο δεν είναι κακή. Και αν νους και σώμα συνηθίσουν στα ταξίδια, μετά επιδιώκουν να μην τα διακόψουν ποτέ.

Επ’ ευκαιρία, 3200€ ανά επεισόδιο μπαίνουν στο ταμείο της Μάγιας Τσόκλη, όπως διάβασα στο Βήμα της Κυριακής, της 24ης Ιανουαρίου. Και δεν τα θεωρεί πολλά χρήματα, ύστερα από τόσα «χρόνια σκληρής δουλειάς», γνωστοποιώντας την επιθυμία της να συνεχίσει να ταξιδεύει ανά τον κόσμο, καθώς «είναι χρήσιμο για μια βουλή να συμμετέχει σε αυτήν και ένας άνθρωπος που έχει επισκεφτεί και έχει ζήσει σε όλο τον κόσμο». Συμφωνώ, αλλά εμπράκτως, πώς θα φανεί η διαφορά; Μήπως να εξεταστεί το ενδεχόμενο στα λύκεια της χώρας να προστεθεί μάθημα ωρών, που θα αφιερώνονται στην παγκόσμια κουλτούρα του εθελοντισμού και τη δυνατότητα προσφοράς έργου σε εκπαιδευτικά και μορφωτικά ιδρύματα; Μήπως να υπάρχουν reports με τις ιδιαιτερότητες-πετυχημένα σχέδια άλλων χωρών, σε θέματα πολιτισμού, πολιτιστικής διπλωματίας, αλλά και εκπαίδευσης, ώστε να δούμε τους τρόπους με τους οποίους κάποια από αυτά μπορούν να μας αφορούν;

Πράγματι, τα ταξίδια είναι χρήσιμα: εμπνέουν και «διαμορφώνουν τη νεολαία» (Ο τρελός Πιερό, Ζ.Λ. Γκοντάρ). Μένει να δούμε πώς το παραδεκτό γίνεται αποδεκτό για να φτάσουμε στο δημιουργικό.
http://www.tovima.gr/default.asp?pid=46&ct=4&artId=288828&dt=24/01/2010
http://www.koreatimes.co.kr/www/news/tech/2010/01/200_23395.html

Paul Celan Fellowships for translators:
Paul Celan Visiting Fellows are invited to spend 3 to 6 months at the IWM between July 2010 and June 2011 to pursue their translation projects while working in residence at the Institute. Fellows receive a monthly stipend in the amount of € 2,250 to cover all expenses related to the stay in Vienna (travel, accommodation, health insurance and incidentals).
The IWM provides a personal office with e-mail and internet access, in-house research facilities and other relevant sources in Vienna. Paul Celan Visiting Fellows participate in the scholarly community and activities of the IWM.
Deadline 5th of March 2010
http://www.iwm.at/index.php?option=com_content&task=view&id=81&Itemid=154
*photo: Novgorod, Russia

No comments: